Munka » Fordítás
Fordítások angolról-magyarra
2009. karácsonyán a MAGVETŐ Kiadó gondozásában jelent meg a Düledék-palota című rémantológia, benne Robert E. Howard: A pokol galambjai c. novellája, melyet jómagam fordítottam, és először Az éjszakai gyermekei című könyben jelent meg a Chreubion Kiadó gondozásában.
A debreceni székhelyű Cherubion kiadó megrendelésére 1992-1994 között általam fordított könyvek/novellák a következők:
- L. Sprague de Camp & Lin Carter: Conan a szigetek ura
- Robert E. Howard: Az éjszaka gyermekei
- J.H. Rosny: A kardfogú tigris / OLVASSA EL! /A könyv katalógusa a MEK-ban
- Roland Green: Conan és a démonkapu
- Robert E. Howard: A koponyák holdja ('Vörös árnyak' és a 'Koponyák holdja' c. novellák)
- ELF mágia, Fantasy antológia (Robert E. Howard: Ne ássatok nekem sírt c. novellája. A novella a Magyar Lovecraft Oldalon)
- Ne ássatok nekem sírt (Robert E. Howard: 'A Fekete Kő', 'A Lény a tetõn', 'Ne ássatok nekem sírt',' Az öreg Garfield szíve' c. novellája)
- Kard és boszorkányság (Robert E. Howard: Conan és a fekete óriások tava c. novellája)